Take the truck. Drive into Matamoros, cross the bridge into Brownsville.
Prendete il furgone, andate a Matamoros e poi a Brownsville.
Last spring my parents' car drove off of a bridge into the lake.
La primavera scorsa... l'auto dei miei genitori... e' volata da un ponte dentro il lago.
I suffocated him with his own scarf, and then I just shoved him off the bridge into Anders creek.
L'ho soffocato con la sua sciarpa e poi l'ho buttato nell'Anders Creek.
We jumped of a bridge into a truck last night, remember?
Ci siamo lanciati da un ponte ieri.
They opened the wormhole through the black hole and then blasted a bridge into this universe.
Hanno aperto loro il tunnel spaziale attraverso il buco nero e creato con un'esplosione un ponte con questo universo.
And... we also have a witness that says... he saw somebody throw something over the bridge into the river.
E un testimone ha visto qualcuno buttare un oggetto nel fiume.
The congressman couldn't help so I'm rebuilding the bridge into Huntsville.
Il membro del Congresso non ci poteva aiutare, quindi ricostruiro' io il ponte di Huntsville.
We get to Wisconsin, and literally I came as we're driving across the bridge into Wisconsin.
Arriviamo in Wisconsin, e vengo letteralmente come attraversiamo il ponte per il Wisconsin. E' stata una conquista. - Gia'.
Your people will never be in danger if our walkers can cross the bridge into the city.
La tua gente non correra' nessun pericolo se i nostri camminatori riescono ad attraversare il ponte ed entrare nella citta'.
It's going to be Marie Curie riding a... sweet microscope over a rainbow bridge into Iron Man's headquarters.
E' Marie Curie che cavalca... un adorabile microscopio attraverso un ponte arcobaleno nel quartier generale di Iron Man.
The shot list, like the storyboard, issues from the creative side of the production, but in effect creates a bridge into the real world equations of actually making the film.
La shot list, come lo storyboard, affronta il lato creativo della produzione, ma in effetti crea un ponte tra le equazioni del mondo reale per realizzare effettivamente il film.
She was depressed, she jumped off the bridge into the Chesapeake, and her body washed out to sea.
Era depressa, si e' buttata nel Chesapeake e il suo corpo e' stato trascinato in mare.
And he did some serious time for throwing a turkey off a bridge into a car.
Ed e' stato dentro parecchio per aver tirato un tacchino da un ponte su una macchina.
I will act as a bridge into her mind, but I'm trusting you to anchor me, brother.
Io agirò da ponte, nella sua mente, ma confido che tu sia la mia ancora, fratello.
And then they flew off the bridge, into the water!
E poi e' volata giu' dal ponte... dritta in acqua!
I sensed both as you ferried my coffin across the bridge into this city.
Le ho percepite entrambe, mentre trasportavi la mia bara, attraverso il ponte, per entrare in questa citta'.
I got so pissed that I wrapped the club around a tree and drove the golf cart off the little bridge into the lake.
Ero così arrabbiato che ho avvolto la mazza intorno ad un albero e guidato la golf cart giù da un piccolo ponte nel lago.
This ain't about you and me building a bridge into our future together, all right?
Qui non si tratta di costruire un ponte tra me e te per affrontare il futuro insieme, va bene?
The French built a castle at Ardres and then a bridge into the Pale of Calais.
I francesi hanno costruito un castello ad Andres e poi un ponte nel Pas de Calais.
Over the bridge into the city.
Oltre il ponte, verso il centro.
Take the 59th Street bridge into Queens.
Prenda il ponte che dalla 59esima va nel Queens.
They're taking the bridge into Queens.
Sono sul ponte che porta nel Queens.
It's gonna be like jumping out of a moving car, off a bridge, into your shot glass.
Sarà come tuffarsi da un'auto in corsa in un bicchierino di whisky.
At midnight, Revere passes the Mystic River and crosses the bridge into Medford town.
A mezzanotte, Revere passa il fiume Mystic e attraversa il ponte nella città di Medford.
As far as Phoenix Contact is concerned, innovation is a path-breaking bridge into the future.
Per Phoenix Contact le innovazioni rappresentano un ponte che segna la strada per il futuro.
With the main bridge into Trujillo damaged and other access roads still closed, getting needed supplies to the city was very difficult.
Con il ponte principale verso Trujillo danneggiato e altre strade d’accesso bloccate, far arrivare i rifornimenti alla città era molto difficile.
According to the decrees, the serpent lives in the mountains near the fiery river and guards the bridge into the realm of the dead.
Secondo i decreti, il serpente vive in montagna vicino al fiume infuocato e custodisce il ponte nel regno dei morti.
(Laughter) LN: And then about three to seven million years ago, one branch of camels went down to South America, where they became llamas and alpacas, and another branch crossed over the Bering Land Bridge into Asia and Africa.
(Risate) LN: E poi circa 3-7 milioni di anni fa, una branca dei cammelli si mosse verso il Sud America, dove divennero lama e alpaca, e un altro ramo attraversò il "ponte" sullo stretto di Bering verso l'Asia e l'Africa.
4.0195469856262s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?